Перейти к содержанию
maximum

Интернет-цензура в Китае заставляет пользователей вспоминать «марсианский» язык

Рекомендуемые сообщения

Китайские власти контролируют интернет в стране уже много лет, но в последнее время они еще сильнее «закручивают гайки». Одним из последних примеров стало решение Apple удалить из китайского App Store VPN-программы,

позволяющие обходить государственную блокировку сайтов. Подобное положение заставляет пользователей снова учить «марсианский» язык.

 

«Марсианский язык» – это популярный несколько лет назад способ общения, который позволял критиковать власть и публиковать посты на запрещенные темы так, чтобы эти записи не замечала цензура.

Одними из первых «марсианский язык» в интернете опять увидели в начале июля 2017 года пользователи китайского микроблога Weibo. Это была статья бывшей оппозиционерки и социолога Ли Иньхэ, в которой автор подвергла критике действия китайского правительства и призвала к борьбе с цензурой в стране. Записи «марсианского языка» достаточно сложно читать, а автоматизированные переводчики, такие как Google Translate, могут перевести только небольшие отрывки.

Публикация в микроблоге, аудитория которого насчитывает 340 миллионов, стала вирусной. Ею поделились более 60 тысяч человек, а позже местные СМИ сообщили, что статью Иньхэ удалили.

Эксперты предполагают, что такая активная реакция на публикацию, вероятно, вызвана новой волной интернет-цензуры. В начале июля власти удаляли из интернета посты и фотографии, посвященные смерти китайского диссидента и нобелевского лауреата Лю Сяобо. Несколько дней назад издание The New York Times сообщило о частичной блокировке в Китае WhatsApp – одного из последних в стране доступных мессенджеров с шифрованием.

Китайская интернет-цензура в основном касается трех вещей: критика правительства, высказывания на протестные и революционные темы и упоминание исторических событий, порочащих китайскую власть.

Поиск и удаление запрещенного контента в Weibo и других китайских сервисах работает так: каждое сообщение сначала обрабатывает компьютерный алгоритм. Он обозначает его, если находит запрещенные фрагменты. Потом эти фрагменты цензоры фильтруют. Эта система справляется со стандартными публикациями, однако «марсианские» фразы зафиксировать не может, а потому пропускает их.

Чтобы обходить запреты, пользователи пошли на лингвистические ухищрения. Только для обозначения событий, связанных с резней на площади Тяньаньмэнь, они придумали 261 новое выражение. В обход цензуры пользователи используют массу кодовых картинок, слов и шифров, формируя подпольное интернет-сопротивление. Такие публикации цензорам приходится удалять вручную уже после распространения.

Самым ярким примером такого шифра является «марсианский язык». Он является смесью китайских, латинских и общеупотребительных символов, а его история тянется с 2004 года. Тогда его начали использовать жители Тайваня, но несколько лет он оставался непопулярным в остальном Китае.

Пик популярности «языка» пришелся на 2007-2008 годы. На фоне популяризации мессенджеров, блогов и онлайновых видеоигр интернет-язык подхватили подростки и студенты как в центральных, так и в небольших городах.

В 2008 году специалисты провели опрос о популярности «марсианского языка». Выяснилось, что его используют 80% молодых людей от 15 до 20 лет. Около 70% учащихся 50 школ в южной части Китая признались, что постоянно используют шифр как в сети, так и в реальной жизни. С его помощью они скрывали секреты от родителей и учителей.

«Марсианский» язык заимствует как арабскую нумерацию (4 означает «смерть» или «si», а в другом контексте — «да» или «ши»), так и английский сленг, где «u» означает «ты». Некоторые слова полностью заимствованы из китайского, но содержат орфографические ошибки. Другие выражения могут состоять из одного символа (i), но означать слово («любовь»). Выражение «3Q d orz» в переводе с «марсианского» означает «большое тебе спасибо».

Несмотря на то, что в «марсианском языке» символ может означать два разных выражения, что делает его достаточно сложным для обучения, он быстро захватила китайскую сеть. Особенно популярным он стал в видеоигре MMORPG Audition Online и в популярном в то время мессенджере Tencent QQ. Китайские разработчики даже создали инструменты для быстрого набора «марсианского». В речи появился и свой онлайн-переводчик, который, впрочем, не охватывает весь спектр выражений.

«Марсианский» сленг нельзя назвать инновацией. Идея видоизменения языка в интернете развивалась с его появления. Самый известный западный аналог «марсианского» называется leet (или 1337) и популярен среди хакерского и игрового сообщества. Некоторые выражения на leet, который использует английские символы и арабские цифры, до сих пор можно встретить в соцсетях: «noob» («неопытный игрок»), pron («порнография») или gg («хорошая игра»).

Leet не стал популярным в Китае потому что там только 1% населения читает на английском. Именно поэтому основным аналогом выступает «марсианская речь».

В разговоре с изданием Quartz профессор китайского языка и литературы университета Пенсильвании Виктор Майр заявил, что хотя «марсианский» уже не так популярен, как десять лет назад, его востребованность напрямую зависит от усиления цензуры в Китае. Из-за несовершенства политической системы он стал важным инструментом для тех, кто публикует запрещенный контент.

 

http://telecoms.kondrashov.ru/index.php/20-izbrannye-stati/6232-techtoday

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Как и в любой демократической и свободной стране...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти


×